3d六码复式app:涉外證件翻譯須知_涉外證件翻譯

北京pk1o开彩结果 www.tjzuf.com 日期:2018-11-05 / 人氣: / 來源:網絡整理 發布者:譯聲翻譯公司

     一般在我國公民需要前往其他國家時,在申請前往國的相關簽證等手續辦理時對方要求提供的必備的證明材料中, 一般都需要提供有關申請人與簽發國的親友等的關系及其他有關法律行為或具有法律意義的文書和事實的公證文書, 以便得到簽證及處理有關涉外事項。這種公證具有域外的法律效力。也證明證件的合法,當然涉外公證書也是需要翻譯成前往國語言,在翻譯的過程中就必須注意證件涉外公證翻譯的這些基本知識:

涉外翻譯:涉外證件翻譯須知

一、翻譯時必須尋求北京pk1o开彩结果

在涉外公證翻譯的時候,切忌個人翻譯,而應該尋求專業北京pk1o开彩结果操作,這么做的原因是:其一,專業公司翻譯時語言、格式等翻譯規范,容易增加涉外公證通過率;其次涉外公證進行校驗時會檢查翻譯公司資質證明。這兩點是個人翻譯無法保證的。

涉外翻譯:涉外證件翻譯須知

二、翻譯時務必提供準確無誤的翻譯稿件

在翻譯過程中,務必提供準確無誤的翻譯稿件,不得提供無效或者虛假的稿件。由于在涉外公證使用時,外事單位的公證員會予以核查校閱,如果在此過程中發現翻譯的稿件存在無效信息甚至虛假信息,將極大程度上致使公證失效,延誤個人事宜以及國家公證形象。

涉外翻譯:涉外證件翻譯須知

三、注意涉外公證結構規范

涉外公證存在固定結構,文首、正文、結尾的翻譯都必須準確無誤,在翻譯之后的稿件,務必檢查在稿件結構及官方用語書寫規范,許多官方用語看起來幾乎毫無用處,但是在翻譯過程中必須嚴格按照其進行翻譯,例如“茲證明”,在翻譯過程中必須譯為“This is to certify that…”而不能僅僅翻譯“prove”或者其他。

涉外證件翻譯須知_涉外證件翻譯

      以上是涉外公證翻譯時需要了解的基本常識,要知道涉外翻譯是不容出現任何錯誤的,所以無論是從翻譯公司的資質還是經驗,翻譯格式上都需要進行考察,選擇正規且經驗豐富的翻譯公司。譯聲翻譯公司以10年從事涉外翻譯的經驗為您的涉外公證翻譯提供滿意的證件翻譯服務,有其他的疑問或需求歡迎致電譯聲:400-600-6870。

文章地址://www.tjzuf.com/10766.html
Tag推薦:證件翻譯 涉外翻譯 涉外公證 ?
媒體報道相關問答
問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
答:有的??梢粵滴頤強頭嗽被袢∠昵?。
問:對文章翻譯質量要求不高,翻譯費用可否降低?
答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質量的要求降低而減少。
問:請問您們是正規的翻譯公司,可以提供發票嗎,怎么給我們呢?
答:是的,我們是經工商局批準,正規注冊的翻譯公司,開取正規發票快遞給您
問:我想要翻譯一篇文章,請問是怎么收費的?
答:資料翻譯報價是根據稿件總字數、專業性程度、翻譯領域、交稿時間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統計“字符數(不計空格)”數值計算。您可以參看我們的翻譯報價。
問:可以處理的稿件內容?
答: 我們通常指的翻譯工作是對一篇文章的文本部分進行翻譯并排版,如稿件中的部分翻譯內容包含在插圖和復雜圖表中,我們將在其對應插圖或圖表位置下方將原文和譯文同時給出,但不負責對原文中插圖和圖表進行編輯處理。如需要,費用另議。
問:是否所有的文章內容收費都是固定的?
答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業資料。
問:修改或潤色己翻譯過的文章,完成后能達到什么水平呢?
答:語言語法問題都避免了,行文、用詞都將更加專業。
問:怎樣評估需要修改的文章和收費標準?
答:我們的專家翻譯組將評估客戶提供(已翻譯過的)原稿件翻譯質量水平,通常翻譯修改程度取決于您的文章現有的總體質量和投稿標準要求的質量之差。文章修改的收費標準一般設定在翻譯同等水平文章收費標準的50%--80%的范圍以內。
問:為什么中文和英文字數不同?
答:一般用戶并不了解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.6:1左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。
問:為什么以WORD軟件里“字符數(不計空格)”項為字數統計標準?
答: 翻譯標準已經做闡述,以WORD軟件中的“字符數(不計空格)”已經普遍成為翻譯行業字數統計的標準,即在統計中包括了標點符號和特殊字符,因為我們處理稿件時,要考慮標點符號的意義,標點是可以決定句子意思的元素,正如魯迅先生曾指出的,一篇沒有標點符合或錯用標點符號的文章不能稱其為文章;另外,化學式,數學公式等在翻譯中我們也要考慮,而這樣做并不比進行純文本翻譯更節省時間。我們建議客戶,把給我們的稿件中所有不需要的東西全部刪除,在節省您成本的同時、也使我們的工作發揮最大的效力。

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部